Prevod od "deo tebe" do Brazilski PT


Kako koristiti "deo tebe" u rečenicama:

Ona je deo tebe, jer svi smo mi delovi jedni drugih.
Ela faz parte de ti, assim como somos parte de todos.
Najbolji deo tebe iscurio je preko mamine guzice... i završio na krevetu kao braon mrlja!
A melhor parte de você saiu da bunda de sua mãe e manchou o colchão! - Você foi cagado!
Neæu uèiniti ništa što bi povredilo bilo koji deo tebe.
Eu não faria nada para ferir nenhuma parte de você.
Možda nedostaje i... jedan deo tebe.
Talvez seja como se uma parte de si também tivesse desaparecido.
Bio je jedini deo tebe koji mi je ostao od tebe.
Era a única parte de você que sobrou para mim.
Da si ti toliki burazer, bila bi i deo tebe.
E se você fosse mesmo meu amigo, ela seria uma parte de você também.
Uvek sam pokušavala da pogodim kakav je tvoj život, ali uvek je postojao taj deo tebe kome nisam mogla da se približim.
Sempre tentei adivinhar como era a sua vida, mas sempre havia essa parte sua que eu nunca podia me aproximar.
Pretpostavljam da samo pokušavam da nadem deo tebe koji prepoznajem.
Acho que estou apenas tentando encontrar uma parte de você que eu reconheça.
Jedan je deo tebe uvek znao ovu prièu.
Uma parte de você sempre soube essa estória.
Deo tebe želi živeti, a za to trebamo Benneta!
Uma parte de você quer continuar vivo. E pra isso nós precisamos do Bennet.
Postoji deo tebe koji zna šta je ispravno.
E há um lado seu que sabe o que é certo.
Da li bilo koji deo tebe misli da je bilo koji deo mene ponosan na ono šta sam uradio?
Alguma parte de você acha que alguma parte de mim tem orgulho do que eu fiz?
Ali deo tebe neæe poverovati treningu zato što je ubistvo lièna stvar.
Mas parte de você não acredita nisso porque essa caça é pessoal.
Znam taj deo tebe koji nema imena.
Eu conheço aquele lado seu que não tem nome.
To ti kažeš, ali deo tebe je došao ovde da me vidi.
Isso é o que diz, mas uma parte de você veio para me ver.
Lois, mora da postoji deo tebe koji zna da ti govorim istinu.
Deve ter uma parte sua que sabe que isso é verdade.
I nikada ne sumnjaj u to da kao što si ti deo nas, mi æemo uvek biti deo tebe.
Nunca duvide disso, assim como é parte nossa, sempre seremos parte de você.
Mora da postoji deo tebe koji je zgaðen èinjenicom da su ljudi tako lako pali pod moj uticaj.
Deve ter uma parte de você que está irritada com a facilidade que seu povo é iludido por mim.
Deo tebe se oseæa... odvojenim, iskljuèenim.
Parte de você está separada ou desligada.
Taj deo tebe se nikad ne menja.
É a única parte sua que não muda.
Ali oni su deo tebe i nikada neæe nestati.
mas fazem parte de você, e eles nunca irão embora.
Mora da još uvek postoji deo tebe koji si ti.
Ainda deve restar alguma coisa de você.
Mislim da deo tebe još jeste.
Acho que uma parte de você ainda é.
Zar postoji deo tebe koji misli da da bih èak i na minut dozvolila da neko od mojih prijatelja umre samo da bih ja mogla da se vratim u život?
Uma parte de você pensa que eu deixaria um amigo morrer, só para que eu pudesse voltar à vida?
Rozi, zaslužuješ nekog ko æe te voleti svakim otkucajem svog srca, nekog ko æe uvek biti tu za tebe, i ko æe voleti svaki deo tebe...
Rosie, você merece alguém que a ame de todo coração, alguém que sempre te apoiará, que amará cada parte sua especialmente seus defeitos.
Sinkler je probao da te napravi jednom od njih ubijajuæi najbolji deo tebe.
Sinclair tenta torná-la um deles, matando a sua melhor parte.
Onaj deo tebe, kad te je vodila èista potreba.
A parte que te energiza por pura necessidade, não?
I postoji drugi deo tebe koji pripada samo tebi.
E há outra parte de você, que é só sua.
Zašto neki odu, a ostali postanu deo tebe.
Por que algumas se vão, e por que outras tornam-se parte de nós.
On bi radije povredio tvoja oseæanja nego neki drugi deo tebe.
Ele prefere arriscar seus sentimentos... do que outra parte.
A možda deo tebe ne želi da ima bilo šta sa tim?
E talvez tenha um lado seu que não queira isso nem de longe.
I deo tebe je u to poverovao.
E uma parte de você acreditou nisso.
Kaži mi da je ovo dobri deo tebe.
Me diz que esse é o seu lado bom.
Brine me što, za sve ovo vreme koje je trebalo da budemo zajedno, deo tebe je i dalje bio ovde.
Me importo que o tempo todo deveríamos estar longe e juntos, parte de você ainda está aqui.
Ona je deo tebe kao vazduh koji udišeš.
Ela é tanto uma parte de você como o ar que você respira.
Deo tebe se pita da li æe Vord krenuti na ljude do kojih ti je stalo.
Parte de você imagina se não era Ward indo atrás das pessoas que você gosta.
Zvuèi kao da si odrastao i prihvatio to kao deo tebe.
Parece que aceitou que isso faz parte de você.
Je l' zato što ja znam Klausa i deo tebe još uvek ga krivi?
É porque eu conheço o Klaus, e parte de você ainda deve culpá-lo?
Postoji deo tebe koji voli to.
Há uma parte de você que adora isso.
Deo tebe je želeo da to završi makar to znaèilo da æeš je izgubiti.
Uma parte sua queria que acabasse... mesmo que significasse perdê-la.
A onda sam progovorila i naterala te da odbaciš svoj stid, i tako je roðen kapetan Flint... deo tebe koji je oduvek postojao, ali ti ga ipak nisi puštao na svetlost dana.
E então eu conversei e coloquei você no elenco deixando sua vergonha de lado, e o Capitão Flint estava nascendo dentro de um mundo.... que em parte de você sempre existiu mas nunca estava disposta a permitir que visse a luz do dia.
I može da te natera da ih sakriješ od ljudi koje voliš, jer jer ne želiš da oni vide taj deo tebe.
E é capaz de te fazer esconder das pessoas que ama porque... porque você não quer que elas vejam esse traço seu.
Kad ponoviš ove reči dovoljno puta, one postanu deo tebe.
(Risos) Você diz isso por um bom tempo, que começa a ser parte de você.
Neka bude deo tebe. Ja neću preživeti."
Deixe-a ser parte de você. Eu não vou sobreviver".
KA: Deo tebe veruje da je ta priča zapravo bila veoma efikasna.
CA: Uma parte de você acredita que essa história era muito eficaz.
1.4926841259003s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?